CO129-590-11 Commission of Enquiry into irregularities in Immigration Departments 22-4-1941 - 19-12-1941 — Page 149

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All

61

152

Chairwn: I ask that because I am told that on his door are

certain Chinese characters which, translated, "mean "The

general agent of the Immigration Office".

Mr. Forrest: It may be equally well, if I remember the chemoters

correctly, "General agent to the Immigration Office". It is

very difficult to express that in Chinese without a certain

amount of ambiguity, in a short spuce.

A

A

It may be difficult but it still combines both the agent and

the Immigration Office in very close proximity.

That is inevitable. Any other agency might call itself an

immigration agency or agency for submission of applications

to the Immigration Office.

Why did you, when drafting the original of this agreement

or when signing the completed draft which I have before me

here, make that stipulation which appears in clause 14,

the appointment of an outside firm of auditors?

Because I felt that in a sense I was engaging Government

and my own Department to trust in the integrity and good

running of a firm,

Meaning by that the general agents?

Yes. And therefore it was necessary to do all possible so

that that firm would be properly run. I had to take a certain amount of responsibility for the integrity of the management of that firm,

Could you not have done that by the prescribed Exuns of

enlisting the assistance of the Goverment uditor?

I have never known the Goverment Auditor auditing the

accounts of outside firms.

You have said that Governant and Government revenue ware

involved. Is not the Government

uditor bound to make

himself ultimately responsible for the correct account of all Government revenue?

(lassego from # # was here read over at Mr.Forrest's

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.